Статистика |
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 |
|
Любопытные факты о словах
Познавательно и занимательно!
Называть начинающих "чайниками" первыми стали горнолыжники. Дело в том, что если на начинающего горнолыжника навести объектив, можно увидеть, что он рефлекторно упирает одну руку в бок, а вторую отставляет в сторону. При этом его силуэт напоминает чайник.
Выражение "кричать на всю ивановскую", пошло от названия Ивановской площади Московского кремля, на которой глашатаи оглашали царские указы.
Гаджетом (gadget) - английские моряки в 19 веке, называли любую техническую хрень на корабле, название которой, они забыли.
По французски "головоломка" - "casse-tete", где "casse" - поломка, а "tete" - голова. Так, что кастет - это тоже головоломка, только в буквальном смысле.
Гопниками - изначально называли обитателей Городского Общежития Пролетариата.
Слово "шаромыжник" появилось в 1812 году. Французские солдаты, отставшие от армии, бедствовали и побирались, обращаясь при этом: "Cher ami!"
Фраза "Реветь, как белуга" - не имеет никакого отношения к этой рыбе. Речь идёт о полярном дельфине - белухе, он издаёт крайне громкие звуки.
Изначальное значение слова "подонки" - "остатки жидкости", оставшейся на дне вместе с осадком. Поэтому подонками называли всякую пьянь и рвань, которая ходила по трактирам, допивая из рюмок и доедая из тарелок, оставленных более состоятельными посетителями. В РСФСР в лагерях таких называли "черпаками" - доходягам давал облизать поварёшку после раздачи баланды.
Называть милицию "мусорами", стали ещё до революции за то, что сотрудники сыскной полиции носили знак с надписью "МУС" (Московский Уголовный Розыск).
Есть байка, согласно которой слово "чай", произошло из Китая. В Китае есть два слова для обозначения чая. На юге предпочитают называть его - "те", а на севере - "ча". Англичане приплыли в Китай с юга, поэтому пьют tea, а мы зашли с севера, потому и пьём чай.
Оказывается слово "карнавал" просиходит от латинских корней "carne" - "прощай" и "vale" - "мясо". По времени карнавалы обычно предшествуют Великому посту, отсюда и название происходит.
Фраза - "Игра не стоит свеч" - пришла из речи картёжников, говоривших так об очень небольшом выигрыше, который окупает стоимость свечей, сгоревших во время игры.
|
Категория: Разное | Добавил: OLGA (12.02.2010)
|
Просмотров: 794
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|